September 11, 2022
So, that feature that I added last week where I was distinguishing between different dialects for some of the translations? I removed that. 😅 I realized that I don't really know the specifics of the different dialects, but I do know that there are some words that people pronounce slightly differently. So for those, if I have multiple accents recorded, I'll include them on the English page for a word. (See today for an example)
I kept going back and forth between using "yik" or "yek" for day. I think I'm convinced that my family doesn't actually consistently say one or the other pronunciation. So...you might see both versions scattered throughout the site.
Also, this required a non-trivial amount of restructuring the database and refactoring the code. 😬
I think I'm finally done reviewing the Date/Time words. The words for today, yesterday, and tomorrow are so confusing. I wasn't totally sure on the tones, and I also wasn't sure what pronunciations made sense given different accents. But I've added all the translations that I've heard of from other people, and I've also re-recorded a bunch of words.
Lastly, I added two words, "day after tomorrow" and "Cambodia"!
September 8, 2022
The only new translation that I added was jian1 ghueh4 as an alternative way to say January.
I rerecorded a bunch of words that have the "ik" sound in them to be more like an "ek" sound. I still have a lot more of these to go over. I revamped the pages that have tables of translations to hide the "diojiu" pronunciation if it has that and "gekion". So if you look at the row for "day" in the Date/Time Category page, you only see "yek", but if you go to the English page for "day" (which you can now access directly by clicking on the link in the table!), it will show you both accents.
I wrote a bunch of code and didn't thoroughly test everything, so hopefully nothing is broken.
September 7, 2022
Now when you look up an english word, you can see other words that contain that word. I repurposed the layout of the Category page so I could reuse it for both the English and Chinese pages. Check out the page for red to see an example!
Colors
I added the word "light" and also added "light blue" and "dark red". I also organized the Colors category page so it's ordered a little better.
Numbers/Date/Time/Miscellaneous
I'm in the process of changing some of the peng'im and some of the audio recordings.
- ik -> ek (1)
- chik -> chek (7)
- boit -> boih (8)
- ghuet -> ghueh (month, and also sock)
The t -> h ending just required me to rename things, but for 1 and 7, I ended up rerecording some audio, and if I have the audio clips for both the 'i' and 'e' pronunciations, I include them both in my database. The gekion dialect uses more of the 'e' sound which is what I'm used to. I still have many more words to re-record!
Finally, I updated the translations for 1 and 2 so you can see the alternate forms.
September 4, 2022
I've added the translations for the words "mother" and "father", for when you refer to someone's mom or dad, but aren't addressing them. I also added more audio clips.
I started to review the Date/Time words, but then I thought that it'd be great if the page actually showed the months and the days of the week in order, and not just scattered throughout the other date/time words. So, I restructured some things in the database, and now that page is revamped! This also means I never actually got around to reviewing the translations, but that will be for next time.
September 2, 2022
I'm almost done reviewing and tweaking the Colors category of my flashcards. I added alternate translations for gray and purple. I also added the words "dark" and "powder" (which is not part of colors).
If you look at the page for silver, you'll notice that I have two different accents listed. I wanted to be able to differentiate when I have recordings with multiple accents, but I'm also trying to list the "gekion" translation at the top because it's the one I use.
Speaking of ngeng5, that's also a word that my family uses for money, so I added it there. It's a little different than lui1, so I added a note to it.
<< More Recent Older >>